Słoworody – klucz do historii Słowian w prelekcjach paryskich Mickiewicza
Słowa kluczowe
Abstrakt
Zainteresowania Mickiewicza językami słowiańskimi, ich pochodzeniem, rozwojem, etymologią wyrazów wiążą się z programową tendencją romantyków do rekonstruowania tradycji i określania tożsamości narodów na podstawie duchowych lub materialnych śladów ich historycznej aktywności. Poetę inspirowały prace lingwistów i tak zwanych filozofów języka, którzy poszukiwali źródeł wiedzy o Słowianach nierzadko w sposób naiwny, wyciągając daleko idące wnioski z przypadkowych podobieństw formalnych między wyrazami. Łącząc i rozwijając rozmaite, niekiedy fantastyczne, pomysły etymologiczne, Mickiewicz stworzył swoistą upoetyzowaną ideę Słowiańszczyzny. Jej fundamentem uczynił wywiedziony z języka mit ludu z jednej strony podbitego, umęczonego, zniewolonego, a mimo to nietracącego ducha, radosnego (sclavi saltantes), z drugiej – naznaczonego przez „słowo” (rodzimą mowę) splendorem godności, świadomości dziejowej, predestynowanego do wypełniania misji religijnocywilizacyjnej, której plan i cel objawiają się za pośrednictwem Słowa Bożego. Język stał się dla poety kluczem do poznania zaszyfrowanej w nim historii Słowian. Historia ta zaś nabrała znaczenia podwójnego: legendy sięgającej w bliżej nieokreśloną, odległą przeszłość oraz profetycznej zapowiedzi tego, co ma nastąpić w przyszłości.
Bibliografia
LITERATURA CYTOWANA
Boryś W., Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 2010.
[Google Scholar]
Brodziński K., O klasyczności i romantyczności tudzież o duchu poezji polskiej, 1818.
[Google Scholar]
Brückner A., Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa 1993.
[Google Scholar]
Calderon de la Barca Don Pedro, Lekarz swojego honoru, tragedia w 5 aktach, z dzieł... przez. J. N. Kamińskiego dla teatru polskiego przerobiona, Lwów 1927.
[Google Scholar]
Chodakowski Z. D., O Sławiańszczyźnie przed chrześcijaństwem oraz inne pisma i listy, oprac. J. Maślanka, Warszawa 1967.
[Google Scholar]
Desperez H., Polacy w rewolucji europejskiej, „Revue des Deux Mondes”, 15 sierpnia 1849, [w:] Adam Mickiewicz w oczach Francuzów, oprac. Z. Mitosek. przeł. R. Forycki, Warszawa 1999.
[Google Scholar]
Dębołęcki W., Wywód jedynowłasnego państwa świata, w którym pokazuje x. Wojciech Dębołęcki [...], że nastarodawniejsze w Europie Królestwo Polskie lubo Scytyckie samo tylko na świecie ma prawdziwe sukcesory Jadama, Setha i Japheta w panowaniu światu od Boga w Raju postanowionym i że dlatego Polaki Sarmatami zowią. A gwoli temu i to się pokazuje, że język słowieński pierwotny jest na świecie, Warszawa 1633.
[Google Scholar]
Długosz-Kurczabowa K., Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa 2003.
[Google Scholar]
Długosz-Kurczabowa K., Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, Warszawa 2008.
[Google Scholar]
Dobrovský J., Historisch-kritische Untersuchung, woher die Slawen ihren Namen erhalten haben, „Abhandlungen einer Privatgesellschaft in Bohmen, zur Aufnahme der Mathematik, der vaterlandischen Geschichte, und der Naturgeschichte”, bd. 6, Prag 1784.
[Google Scholar]
Greckie i łacińskie źródła do najstarszych dziejów Słowian, cz. 1, przeł. i oprac. M. Plezia, Poznań-Kraków 1952.
[Google Scholar]
Herder J. G., Myśli o filozofii dziejów, przeł. J. Gałecki, [w:] idem, Wybór pism, oprac. T. Namowicz, Wrocław 1987.
[Google Scholar]
Humboldt W., Berichtigung und Zusätze zu Adelung Mithridates über die cantabrische oder baskische Sprache (1817).
[Google Scholar]
Humboldt W., Prüfung der Untersuchungen über die Urbewohner Hispaniens vermittelst der baskischen Sprache (1821).
[Google Scholar]
Humboldt W., Rozmaitość języków a rozwój umysłowy ludzkości, przeł. E. M. Kowalska, Lublin 2001.
[Google Scholar]
Humboldt W., Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts, Berlin 1836.
[Google Scholar]
Humboldt W., Ueber den Dualis (1828).
[Google Scholar]
Humboldt W., Ueber die Kawisprache auf der Insel Jawa (t. 1-3, 1836).
[Google Scholar]
Janion M., Niesamowita Słowiańszczyzna. Fantazmaty literatury, Kraków 2007.
[Google Scholar]
Jordanes, De origine actibusque Getarum, Viennae 1848.
[Google Scholar]
Kamiński J. N., Czy nasz język jest filozoficzny?, „Haliczanin” 1830, t. 1.
[Google Scholar]
Kamiński J. N., Wywód filozoficzności naszego języka, „Haliczanin” 1830, t. 2.
[Google Scholar]
Kawyn S., Mickiewicz w oczach współczesnych. Studia i szkice, Warszawa 2001, s. 184.
[Google Scholar]
Konopnicka M., Sclavus saltans, [w:] Poezje. Seria druga, Warszawa 1883.
[Google Scholar]
Linde S. B., Słownik języka polskiego, wyd. 2, t. 5, Lwów 1859.
[Google Scholar]
Monumenta Germaniae historica, t. 2, Hannoverae 1829.
[Google Scholar]
Naruszewicz A., Historia narodu polskiego, t. 1, ks. 1, Warszawa 1830.
[Google Scholar]
Pol W., Dzieła poetyckie, oprac. J. Sroczyński, M. Wiśniowiecki, t. 2, Stanisławów 1904.
[Google Scholar]
Potocki S., O wymowie i stylu, t. 1, cz. I, Warszawa 1815.
[Google Scholar]
Prelekcje paryskie, wykład 6, kurs III.
[Google Scholar]
Prokopiusz z Cezarei, Historia wojen, przeł. D. Brodka, t. 1, Kraków 2013, t. 2, Kraków 2015, Publius Cornelius Tacitus, De origine et situ Germanorum (O pochodzeniu i kraju Germanów), ok. 98 r..
[Google Scholar]
Šafařik P. J., Slowanské starožitnosti, Praha 1837.
[Google Scholar]
Schlegel F., Philosophische Vorlesungen, insbesondere über Philosophie der Sprache und des Wortes: geschrieben und vorgetragen zu Dresden im December 1828 und in den ersten Tagen des Januars 1829, Wien 1830.
[Google Scholar]
Sinko T., Mickiewicz i antyk, Wrocław-Kraków 1957, s. 523.
[Google Scholar]
Szafarzyk J., Starożytności słowiańskie, przeł. H.N. Bońkowski, Poznań 1844.
[Google Scholar]
Szajnocha K., Lechicki początek polski, [w:] idem, Lechicki początek polski, Lwów 1858.
[Google Scholar]
Witkowska A., „Ja głupi Słowianin”, Kraków 1980.
[Google Scholar]
Podgląd
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Kategorie
Prawa autorskie & Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Prawa autorskie (a). Co do zasady – autorzy, niebędący pracownikami Uniwersytetu Zielonogórskiego, zachowują prawa autorskie, w tym prawa wydawnicze do artykułów, bez żadnych ograniczeń.
Prawa autorskie (b). Co do zasady – autorzy, będący pracownikami Uniwersytetu Zielonogórskiego, nie zachowują praw autorskich, w tym praw wydawniczych do artykułów. W takich przypadkach właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Zielonogórski.